
Карлтон Кэмпбелл, с горящими от нетерпения глазами, протягивал ей коробку из-под обуви.
– Здравствуйте, мисс Сью, здравствуйте, мисс Сью! – повторял он.
По коридору, мерно отбивая шаг тяжелыми прогулочными туфлями на низком каблуке, дефилировала Элизабет Доу.
Сью обняла и поцеловала мальчика. Затем ей пришлось дожидаться Элизабет Доу, которая, как обычно, не соизволила хоть чуточку поторопиться и поздоровалась не раньше, чем подошла вплотную, – чтобы не напрягать голос.
– Доброе утро, Сьюзен, – сухо произнесла она.
– Доброе утро, Элизабет.
– Я зашла потому, что мне сказали, что утром ты будешь здесь.
– Да, у меня срочная работа, – ответила Сью и, выдержав для большего впечатления паузу, добавила: – Очень важная. Срок – до понедельника.
– Понимаю, – равнодушно отозвалась Элизабет Доу, которую волновали лишь вопросы, касающиеся лично ее. Проблемы других людей не вызывали у нее ни малейшего интереса. – Сью, будь милочкой, присмотри с полчасика за Карлтоном. У меня назначена крайне важная встреча, и я никак не могу взять его с собой… а ты ведь знаешь – он не останется ни с кем, кроме тебя.
Сью посмотрела на часы, прекрасно понимая, что «полчасика» вполне могут превратиться в час.
– Ну… – Она опять нерешительно глянула на часы.
– Не думай, что я прошу только ради себя, – добавила Элизабет, – Карлтон очень хочет о чем-то поговорить с тобой, и с самого утра он сильно взволнован. Если я оставлю его с экономкой, у него может случиться нервный припадок, да и у нее, пожалуй, тоже.
– О, пожалуйста, Сью, – взмолился Карлтон. – Разрешите мне остаться. Я кое-что вам расскажу.
– Хорошо, – сказала Сьюзен, – но, Карлтон, ты должен быть паинькой: будешь сидеть в кресле и смотреть, как я работаю. У меня осталось несколько очень важных документов, которые надо перепечатать.
– Я буду хорошим, – пообещал Карлтон, устраиваясь в кресле с коробкой в руках.
